26-05-2025, 12:49 AM
(Esta mensagem foi modificada pela última vez em: 26-05-2025, 12:51 AM por Aster. Edited 1 time in total.)
Criei o subreddit r/neolinguagem já faz mais ou menos um mês. É uma comunidade que funciona como se fosse uma área de fórum mas com postagens no estilo do Tumblr, onde pessoas podem compartilhar mídia ou link, publicar textos ou fazer enquetes e obter upvotes (pontuação, similar a like) e respostas.
Estou tentando publicar lá praticamente todo dia. Como é um lugar num estilo mais casual do que um fórum (que tende a ser mais para discussões), não tenho tanto receio de acabar com 0 respostas :P
Caso alguém aqui se interesse em ajudar sem usar a plataforma, aceito sugestões de coisas não postadas ainda. Estou tentando especialmente variar o tipo de conteúdo (não só postar muita coisa de assunto parecido seguida) e as autorias (não publicar coisas demais minhas e nem só postar um monte de textos feitos por Oltiel seguidos).
1 usuárie deu agradecimento a Aster por esta postagem:1 usuárie deu agradeceram a Aster por esta postagem
• tropiqueer
26-05-2025, 09:55 AM
(Esta mensagem foi modificada pela última vez em: 26-05-2025, 10:40 AM por tropiqueer. Edited 6 times in total.)
Vou passar a visitar o subreddit usando frontend alternativo! Valeu pelo lembrete (já tinha te visto comentar sobre isso no matrix e no fedi, quando eu ainda estava pelo mastodon) e por ter criado o tópico no fórum! Mês passado eu cheguei a fazer uma conta numa instância de Lemmy, mas nem cheguei a usar direito porque não me acostumo com o formato (daí não pretendo tentar ir pro reddit tb), apesar de ter tomado contato com "pastas" interessantes por lá -- also, não sei como chamam equivalente de subreddit lá no lemmy lol...
Edit: checando superficialmente, mas já achei extremamente informativo o espaço... eu, por exemplo, não sabia da existência daquele material inclusivo sobre pronomes em Tupi! Me pergunto se há alguma coisa similar (considerando o aspecto de inclusão) pra línguas do tronco Macro-Jê, que são as predominantes na região em que eu vivo. Vou atrás de informação nesse sentido. Recentemente o Museu Emílio Goeldi (instituição federal, mais fica em hellém) lançou uma plataforma de tecnologia social que chama "dicionário multimídia para línguas indígenas", no intuito de registrar e preservar o legado de pensamento dessas culturas e nem tinha passado pela minha cabeça que essas tensões por tornar materiais mais inclusivos podem estar sendo protagonizadas pelas próprias comunidades envolvidas na produção/reprodução desses saberes e sua popularização, muito mais do que por qualquer instituição "de renome" digamos (tipo, quando a gente pára pra pensar no constraste que existe entre a visibilidade e/ou legitimação que o material postado no tumblr pode ter em comparação com o do museu... o tumblr é povão lol).
1 usuárie deu agradecimento a tropiqueer por esta postagem:1 usuárie deu agradeceram a tropiqueer por esta postagem
• Aster
Ontem, 01:05 AM
(Esta mensagem foi modificada pela última vez em: Ontem, 01:16 AM por Aster. Edited 5 times in total.)
Eu recomendo o RedReader como aplicativo de frontend alternativo pro Reddit. Nada de algoritmo jogando coisa de subreddits aleatórios na cara, você só vai onde quer. :P
Até fiz umas contas no Lemmy, mas não me interessei o suficiente nas comunidades existentes, e as que vi são muito vazias em comparação com o Reddit. E, tipo assim, eu entendo total priorizar redes próprias e que não vendem dados e etc., mas quis apostar no Reddit por ter visto uma quantidade de gente que poderia estar interessada, enquanto os clones do Reddit tendem a ter só comunidades "LGBT" mais gerais onde o foco principal é notícias. Sei que você não fez o comentário para julgar, só estou explicando mesmo.
Quanto á questão das línguas, é, vai depender muito da valorização que a pessoa traduzindo dá para a neolinguagem. Por exemplo, esta explicação de pronomes em guarani traduz ha'e como "ele" ao invés de usar um neopronome ( Wikilivros usa "él, ella"), e este dicionário de tupi-guarani parece usar termos que colocam o/ele/o como padrão.
1 usuárie deu agradecimento a Aster por esta postagem:1 usuárie deu agradeceram a Aster por esta postagem
• tropiqueer
Ontem, 03:01 PM
(Esta mensagem foi modificada pela última vez em: Ontem, 03:18 PM por tropiqueer. Edited 4 times in total.)
Aster escreveu:Quanto á questão das línguas, é, vai depender muito da valorização que a pessoa traduzindo dá para a neolinguagem. Por exemplo, esta explicação de pronomes em guarani traduz ha'e como "ele" ao invés de usar um neopronome (Wikilivros usa "él, ella"), e este dicionário de tupi-guarani parece usar termos que colocam o/ele/o como padrão.
Exatamente! E acho importante quando a gente tem condições de observar e discutir as contradições internas que esse tipo de esforço de tradução intercultural de línguas originárias, especialmente as sem marcação de gênero, pra Norma Culta da Língua Portuguesa carregam, porque é uma forma também de invalidar e apagar sistemas de pensamento e visão de mundo inteiros, como uma fragmentação forçada ao padrão. Só perpetua violência colonial contra essas culturas ao invés de abarcar uma proposta de neolinguagem universal que beneficiaria a todes, sendo ou não pessoas queer. Tipo, eu tenho consciência de que o foco nas discussões de proposição de neolinguagem ou de um conjunto universal não é tokenizar essa questão de línguas originárias, porque a existência de línguas, linguagens e códigos é dinâmica por si só e situada contextualmente (quando a LP é considerada em sua própria História, percebemos que a falácia do "tão matando o Português" cai por terra... digo isso porque outro dia eu decidi dar uma pesquisada nos títulos em LP que o Projeto Gutenberg lançou e honestamente são leituras extremamente herméticas comparadas com a LP que usamos no dia-a-dia lol, mesmo os clássicos cobrados em vestibular possibilitam uma experiência mais fluida do que a que eu tive com títulos mais antigos recentemente e por pura curiosidade, o que também sugere que adaptação é uma realidade e desejável - não um pesadelo como pregam conservadóries... e olha que aqui ainda estamos falando só de Norma Culta), apresentando mudanças aqui e alí... mas eu acho extremamente perspicaz perceber que o inverso desse processo, ou seja, a LP continuamente colonizando línguas originárias (na História e mesmo quando existem tentativas contemporâneas de resgate por meio de guias e dicionários com a proposta de combater aquele apagamento inicial), pode ser verdadeiro. E de fato, quantas línguas originárias precisaram ser extintas pra que a LP tivesse condições de se sustentar nesse chão que a gente pisa... foi muito  pra mim e não teria sido possível refletir um pouco sobre isso se não fosse pelo subreddit e mais uma série de pequenas coincidências, tipo ter colado no Projeto Gutenberg ou ter visto a plataforma que o Goeldi lançou, associar tudo isso e pá...
Aster escreveu:Eu recomendo o RedReader como aplicativo de frontend alternativo pro Reddit.
Eu vou tentar! Acho que já tinha visto esse app no f-droid, mas só acho lmao não me lembro com certeza... Animade! :3
1 usuárie deu agradecimento a tropiqueer por esta postagem:1 usuárie deu agradeceram a tropiqueer por esta postagem
• Aster
|